R. Tún Ortíz

Creator(s):
  • Field Museum of Natural History - Botany Department
  • Field Museum of Natural History - Botany Department
Creator role(s):
  • Creator
  • Creator
  • Ricinus communis L., R. Tún Ortíz 395, F
    Creator: Field Museum of Natural History - Botany Department
    (c) Field Museum of Natural History - CC BY-NC 4.0
    Description: Ricinus communis L., R. Tún Ortíz 395, F
  • Ricinus communis L., R. Tún Ortíz 395, F
    Creator: Field Museum of Natural History - Botany Department
    (c) Field Museum of Natural History - CC BY-NC 4.0
    Description: Ricinus communis L., R. Tún Ortíz 395, F
Current Determination: Ricinus communis L.
Family: Euphorbiaceae

Collector(s): R. Tún Ortíz
Collection Date: 30 October 1969
Description: Uses: Tolerated weed, oil for drastic purgative, leaves put on head for headache; they absorb heat and lower temperature, also boiled for wash for fever (Anderson et al. 2003:36, 170, 209). En cercas vivas; en medicina para tratar el empacho, dolor de abdomen [Standley, 1930]; anginas [Martinez, 1969]; estado bilioso, protuberancias en la cabeza, dolor en el corazón, embolia, hemorroides, hipo, incordios de la ingle, incordios en las rodillas, tiña, úlceras, carminativo, catártico [Roys, 1931]; erisipela, dolor de estómago, hinchazón, jiotes [Del Amo, 1979]; y se considera diaforético [Andrews, 1979]; antiinflamatorio [Del Amo, 1979, Standley, 1930, Martinez, 1969]; purgante [Andrews, 1979, Martinez, 1969]; antipirético, emenagogo, y además venenoso [Del Amo, 1979]; y melífera (néctar y polen) (Arellano et al. 2003:235). Pressed for castor oil for use as purgative, lamp oil, and to give luster to hair, moistened with aguardiente and applied to head with leaf of tzi'mul to relieve feaver and headaches (Atran 1993:658). Medicinal (including insect repellent), fuel, miscellaneous product, ornamentation, poison (Balick et al. 2000:110). Place leaves on forehead for fevers (Comerford 1990:333). To cure fever and colds; also worms; seeds are very oily and can be threaded on palm fibers and used as candles (Kunow 2003:133). Common Names: K'o'och, K'ooch, k'oochle', k'ooch le', sak k'o'och, ya'ax k'o'och, ya'axkooch, higuera, higuerillo, higuera del diablo, higuera silvestre, castor bean (Anderson et al. 2003:36, 145, 209, 304). K'ooch, xk'ooch, higuerilla [Barrera, 1976]; k'o'och, ya'ax, k'o'och, kooch, (Maya, Yuc.), al-pai-ue (Chantal, Oax), cashilandacui (Zoque, Chis), cashtilenque (Totonaca, Ver), degha (Otomf, Hgo), guechi-beyo (Zapoteco, Oax), higuera del diablo [Martinez, 1979]; higuerilla [Martinez, 1979, Barrera, 1976]; nduchidxaha (Mixteco, Oax), palma cristi, quebe'enogua (Mayo, Son), quechi-peyo-castilla (Zap), ricino, thiquela (Huasteco, SLP), tsajuma'ant (Mixe, Oax), tzapolotl (Azteca, SLP), yaga-bilape (Zapoteco, Oax), yaga-higo (Zapoteco, Oax), yaga-hijco (Zapoteco, Oax), yaga-queze-aho (Zapoteco, Oax), yuntu-nduchi-dzaha (Mixteco, Oax), [Martinez, 1979] (Arellano et al. 2003:234-235). Castor bean, coch, k'o'och (Atran 1993:658). Castor bean, castor plant, higuerilla, xkoch (Balick et al 2000:110). Ix k'o'och (Comerford 1990:333). Sac koch, koch blanco, guarumbo blanco (kunow 2003:133).
Catalog Subset: Economic Botany
Catalog Project: Mesoamerican Ethnobotany
EMu IRN: 2967839
OccurenceID: a89c06d7-f734-4191-9d8e-5a7d9f447255

Disclaimer: The Field Museum's online Botanical Collections Database may contain specimens and historical records that are culturally sensitive. Some records may also include offensive language. These records do not reflect the Field Museum’s current viewpoint but rather the social attitudes and circumstances of the time period when specimens were collected or cataloged.

We welcome feedback. The web database is not a complete record of the Museum’s botanical holdings, and documentation for specimens will vary due to when and how they were collected as well as how recently they were acquired. While efforts are made to ensure the accuracy of the information available on this website, some content may contain errors. We work with communities and stakeholders around the world to interpret the collections in order to promote a greater understanding of global heritage and, through consultation, will revise or remove information that is inaccurate or inappropriate.  We encourage and welcome members of communities, scholars, and others to contact us to confirm or clarify data found here.