R. Tún Ortíz

Creator(s):
  • Field Museum of Natural History - Botany Department
  • Field Museum of Natural History - Botany Department
Creator role(s):
  • Creator
  • Creator
  • Bursera simaruba (L.) Sarg., Guatemala, R. Tún Ortíz 2734, F
    Creator: Field Museum of Natural History - Botany Department
    (c) Field Museum of Natural History - CC BY-NC 4.0
    Description: Bursera simaruba (L.) Sarg., Guatemala, R. Tún Ortíz 2734, F
  • Bursera simaruba (L.) Sarg., Guatemala, R. Tún Ortíz 2734, F
    Creator: Field Museum of Natural History - Botany Department
    (c) Field Museum of Natural History - CC BY-NC 4.0
    Description: Bursera simaruba (L.) Sarg., Guatemala, R. Tún Ortíz 2734, F
Current Determination: Bursera simaruba (L.) Sarg.
Family: Burseraceae

Collector(s): R. Tún Ortíz
Collection Date: 17 June 1973
Description: Uses: Cuttings planted for hedges or shade; used for charcoal; leaves boiled in water to make a bath for fever and malaria and as a cure-all; out bark put into shoes to keep feet dry and for snakebite; inner bark used to make a sun tea for diarrhea and flu (Anderson et al. 2003:123). Es de multiusos como: ritual, melífera, artesanía, aromatico, insecticida, cercas vivas, forrajera y de gran uso en medicina para tratar: amigdalitis, asma [Roys, 1931]; antiinflamatorio [Roys, 1931, Martinez, 1969, Souza N., 1942]; antipirético [Roys, 1931, Souza N., 1942, Andrews, 1979]; dolor de cabeza [Anon, 1949]; depurativo [Osado R., 1834]; diarrea, encías infectadas [Roys, 1931]; excremento con sangre [Roys, 1931, Souza N., 1942, Andrews, 1979]; dolor de muelas [Del Amo, 1979]; retención de la orina, sangre en la orina, acelerar parto, picadura de araña, [Roys, 1931]; purgante [Anon, 1949]; inflamación de rodillas [Roys, 1931]; salpullido [Standley, 1930, Roys, 1931, Martinez, 1969, Souza N., 1942]; sarampión [Del Amo, 1979]; mordedura de serpiente [Roys, 1931, Souza N., 1942, Martinez, 1969, Standley, 1930]; úlceras [Standley, 1930, Osado R., 1834, Anon, 1949, Martinez, 1969, Souza N., 1942]; ulceraciones venereas, [Roys, 1931, Anon, 1949]; y cicatrizante; se considera antidoto de quemaduras producidas por el chechen y para hacer cruces el tres de mayo (Arellano et al. 2003:91-92). Tz'ak u-pach used as remedy for lesions caused by contact with b'ox chechen (Metopium brownei) (Atran 1993:Table 2). Medicine, beverage, construction, miscellaneous products, fuel, ritual, ornamental, poison (Balick et al. 2000:116). Used to cure skin allergies (including reaction to Metopium brownei), treat snakebite, and fever (Kunow 2003:113). Common names: Chakaj (Anderson et al. 2003:302). Chakah, chakchakan, palo chino, palo mulato [Barrera, 1976]; cohuite, (Ver), copalillo (Pue), chachaca, chicohuiste (Chis), choacaj (Tarn, Ver), chocohuite (Chis), huk'up [Martinez, 1979]; chakaj, chaka', chak chakaj [BADEPY] (Arellano et al. 2003:91). Birch, indio desnudo, palo mulato, palo jiote, chaklaj, tasi pom, chak chikaj, chakah, chikaj, ixchakchikaj (Atran 1993:Table 2). Birch, ca-c-ch, ca-cah, chacah, cha-ca, cha-cah, gumbo limbo, gumbo-limbo, gumbolimbo blanco, hukup, indio desnudo, indio peludo, palo chino, palo jiote, red gumbolimbo, sirvella simarona, white gumbolimbo (Balick et al. 2000:116). Chakah (Kunow 2003:113).
Catalog Subset: Economic Botany
Catalog Project: Mesoamerican Ethnobotany
EMu IRN: 2789785
OccurenceID: 7feb26b3-d496-4f3a-972f-041d9f9c8c7e

Disclaimer: The Field Museum's online Botanical Collections Database may contain specimens and historical records that are culturally sensitive. Some records may also include offensive language. These records do not reflect the Field Museum’s current viewpoint but rather the social attitudes and circumstances of the time period when specimens were collected or cataloged.

We welcome feedback. The web database is not a complete record of the Museum’s botanical holdings, and documentation for specimens will vary due to when and how they were collected as well as how recently they were acquired. While efforts are made to ensure the accuracy of the information available on this website, some content may contain errors. We work with communities and stakeholders around the world to interpret the collections in order to promote a greater understanding of global heritage and, through consultation, will revise or remove information that is inaccurate or inappropriate.  We encourage and welcome members of communities, scholars, and others to contact us to confirm or clarify data found here.